2010年 11月 23日

ドラマの影響!?

最近見ている韓国ドラマ

GyaO!で毎週火曜日に更新されている
ファンタスティックカップルでよく登場する
ジャジャ麺。

北京で食べた事があるのですが
そこまで病みつきになるほどの味ではなく
かなり塩辛かった!


韓国のドラマでやたらとジャジャ麺を食べるシーンが多いので
今回、食べてみました^_^;

f0184700_14531038.jpg

一緒にライスも付いてきた。

お店のお兄さんに
『これどうやって食べるの?』

と聞くと
ライスを麺の中に『ドバっ!』

え~~?
思わず

『진짜 ~(チンチャ~)?!』

と叫ぶとお店のお兄さん
笑っていました。
(因みにチンチャは砕けた感じの”本当”とか”マジ?”という意味です)


このチンチャという言葉はとても使いやすいので
皆さんも使ってみてください(^o^)丿



お化粧品屋さんで若いお姉さんにサービスをしてもらった時など、
『チンチャ?コマオヨ~。』


と言うと
『本当?ありがとう~。』とか
『マジで?ありがとう~。』
といったカジュアルな感じです。





丁寧に言うならば
『チョンマリエヨ?コマッスムニダ。』
『本当に?ありがとうございます。』

です。
目上の方ならばコチラが良いと思います。

韓国は敬語をとても大事にされていますので
ドラマなどを観て
間違ってカジュアルな言葉を目上の方に使うと
大変失礼な事です。


「カジュアル」・・チンチャ
「普通」・・チョンマル
「丁寧」・・チョンマリエヨ


こんな感じでしょうか?

ジャジャ麺の味は
可も無く、不可もなく。

ライス入れるの、思ったより良い感じでしたよ(笑)
[PR]

by k03201974 | 2010-11-23 15:19 | 韓国


<< やっとGET!      戻りました >>